留学澳大利亚翻译专业

留学澳大利亚翻译专业1

一、专业介绍

留学澳大利亚翻译专业

翻译的要求比商科或者是传媒的要求都要高些,特别是对语言的要求,对于一些英文相对较弱的学生来说就不是很适合。所以进入这个专业的学生普遍都有着良好的语言天分。澳洲的就业市场对于英文的要求也是日渐提高中,所以拥有良好的英文水平就是一个就业的最大砝码。在澳大利亚从事翻译工作的人员都要经过NAATI的认证才能上岗。不过,同学们不要担心,只要入读院校课程是被NAATI认可的澳洲大学及课程,是不需要同学们再进行认证评审的。

二、热门院校

1、澳洲国立大学

高级翻译专业

Master of Translation (Advanced)专业提升你的分析和英语沟通技巧,以及提升你专注的某个领域的语言技巧 。

这个专业主要集中在:培养你成为一名合格的文学翻译,而且还提供了该领域翻译的历史和赏析关键问题,澳洲国立大学这个专业团队是在澳大利亚是享有世界知名学者专业语言专家执教。

背景专业要求:Master of Translation成绩达到6/7+导师认可。

语言要求:雅思 6.5,单项6;托福80,写作阅读20,其他单项18。

翻译专业

Master of Translation专业提升你的分析和英语沟通技巧,以及提升你专注的某个领域的语言技巧。

专业要求:本科任何专业,但拥有良好的语言能力,如本科语言专业或者等同于语言专业的语言能力本科, 应用语言学、交流、语言、语言学、文学、翻译 /口译相关专业可以减免学分半年。

均分要求:985?211-75%,双非-85%

语言要求:雅思 6.5,单项6;托福80,写作阅读20,其他单项18。

2、墨尔本大学

翻译专业

Master of Translation是2015年开课的新专业主要针对中文和英文方向。这个专业帮助您成为一个专业的笔译人员。毕业生可以在政府 、 商业、法律、国际关系等领域工作。这个专业将由主导产业从业者和学者授课。你将会获得雇佣涉及到的领域接受专业培训 ,包括国际关系、外交事务、商业和外交。

学术要求:均分要求 985大学78分, 211大学80分,非211大学82分

背景专业要求:本科任何专业,母语为英语、汉语或西班牙语且其他语言能力接近母语水平。(语言能力的凭据可能会参考学习经历、测试、面试)

工作经验要求:无

语言要求:雅思 6.5,单项6;托福79,写作 21,口语18,其他单项13。

3、新南威尔士大学

笔译/口译专业

新南 威尔士大学的翻译专业分为口译专业,笔译专业和口译与笔译专业,这些专业的课程设置一些不同。口译和笔译教育在澳洲大学中占据着领导地位。大学提供的所有翻译硕士专业都是受到 NAATI认证的,并且无论在国内还是国际企业中,该专业的毕业生都体现出了一个职业的翻译人员所必须具备的知识和能力。

学术要求:

1.5年制:本科相关专业,拥有良好的双语能力;或本科任何专业+1年相关工作经验,拥有良好的双语能力;或本科荣誉学位/GD任何专业,拥有良好的双语能力。

1年制:本科荣誉学位/GD相关专业,拥有良好的双语能力;或本科相关专业+1年相关工作经验,拥有良好的双语能力。

语言要求:雅思总分 6.5,单项6;托福总分90,写作23,其他22。

4、莫纳什大学

口译和笔译专业

莫纳什大学的翻译领域研究处于世界领导者水平,莫纳什大学也是澳洲唯一个 CUITI成员,也是世界上最古老、最具有名望高等教育学院且提供翻译专业学位。本专业让学生掌握英语和其他语言的口译和笔译技能,及探索翻译的理论和实践知识。

专业背景:

2年制:本科相关专业(包括人文与社会科学),拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验,或本科任何专业+GC相关专业,拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验。

1.5年制:本科荣誉学位相关专业(包括人文与社会科学),拥有良好的双语能力/相关资格/工作经验。

均分要求:75%,不区分985/211

语言要求:雅思 7,单项6.5;托福94,写作24,听力口语20,阅读19。

5、昆士兰大学

中英笔译及口译专业

昆士兰大学的中英翻译专业提供以下学历,研究生文凭、 1.5年硕士和2年硕士学位,旨在培养学生英汉笔译和口译的实用技术和技能,帮助学生获得理论知识和专业翻译知识,并让学生在翻译实践中应用它们。本专业主要专注于专业的口译和笔译。

学术要求:985?211-75%,双非-80%

背景专业要求:本科任何专业,拥有良好的中英口语、写作能力

语言要求:雅思 6.5,6;托福87,写作21,其他19(语言成绩合格,再递交申请)。

日英口译与笔译专业

昆士兰大学的日语口译和笔译专业为学生提供高水平的英语和日语翻译和会议口译的训练,它涵盖了四大研究领域:口译技巧的理论和实践培训 ;笔译技巧的理论和实践培训;辅助技能,如公共演讲和培训,具体工作研究;职业道德实践和培训,业务技能等领域。

学术要求:均分不低于 5?7

背景专业要求:本科学士学位,拥有良好的日英口语、写作能力。

语言要求:雅思总分 6.5,单项6;托福总分87,写作21,其他19(拥有合格的语言成绩后,递交申请)

6、麦考瑞大学

口译与笔译硕士专业

Master of Translation and Interpreting Studies 旨在培养为成为专业的翻译和口译人员熟练的双语。学生将获得翻译和解释所需的技能和知识。

学术要求:本科语言或交流相关专业,包括:笔译、笔译与口译、语言学、言语及听力科学、语言病理学、语言或文学研究、比较文学、创意写作、教育学、新闻学、媒体或交流研究、法律等精通至少 1门语言,GPA4.5/7。

语言要求:雅思总分 7,单项6.5;托福总分100,写作24;其他单项22。

高级口译与笔译专业

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies主要是教学生成为一名笔译或者口译职业需要掌握的熟练双语技能和知识。这个专业重点研究了翻译和口译实践中相关理论知识的获取,以及在专业实践中的应用。

区别于 Master of Translation and Interpreting Studies专业,这个专业是让学生在笔译和口译两个学科中取得更多是知识。你可以选修语言学、应用语言学或翻译和口译科目,以获得更高级的学科基础。

学术要求:本科语言或交流相关专业,包括:笔译、笔译与口译、语言学、言语及听力科学、语言病理学、语言或文学研究、比较文学、创意写作、教育学、新闻学、媒体或交流研究、法律等精通至少 1门语言,GPA4.5/7。

语言要求:雅思总分 7,单项6.5;托福总分100,写作24,其他单项22。

笔译口译与国际关系专业

Master of Translating and Interpreting with the degree of Master of International Relations课程是为了帮助您成为一个口译者和笔译者提升现有的语言技能,并且还有专业和学术知识,以及提升你的国际技能关系而开设。学生将获得口译和笔译所需的技能和知识在澳大利亚和海外的商业翻译和口译译实践,同时也获得了在各种环境中进行调解的技能。

学术要求:本科社会科学、语言或交流相关专业,包括:笔译、笔译与口译、语言学、言语及听力科学、语言病理学、语言或文学研究、比较文学、创意写作、教育学、新闻学、媒体或交流研究、法律等,精通至少 1门语言,GPA4.5/7。

语言要求:雅思总分 7,单项6.5;托福总分100,写作24,其他单项22。

三、就业前景

毕业生可在以下行业从事翻译和口译工作, 包括:社区翻译(如政府、法院、法庭、警察、诊所和医院),国际会议(主要是会议口译),商业(如商务会议、内部和外部文件和合同),工业产品(如手册、本地化),地区和国际事件(如奥运会、残奥会),广播和出版。

对于翻译而言,一般有记下几种职业发展通道: 翻译需要在某个特定的行业不断的积累工作经验,因为翻译不仅仅需要你有流利的英语,对于某个行业具有丰富的知识也是做翻译的必备条件。

对于翻译从业者而言,在一个行业持续的深耕会有机会成为同声翻译;澳洲平均薪资1300澳币每周,澳洲所有职位工作平均为:1230澳币/周,是远远超过的。在国内的话,翻译的薪资在3000-10000元/月,薪资的高低与翻译水平有很大的关系哦!学历的话本科和硕士学历的翻译比较多~属于高背景要求的职业。

留学澳大利亚翻译专业2

翻译专业是澳洲高校的热门专业,大家在进行留学的申请准备的时候,一定要做好功课,保证自己能够顺利的通过考核。和来一起看看澳大利亚翻译专业大学排名和留学优势。

大学排名

一、澳大利亚国立大学

该大学提供高级笔译专业和翻译专业,致力于提升学生英语沟通技巧和某领域语言技巧,还为学生提供翻译实践,将学生培养成为一名合格的文学翻译。澳大利亚国立大学这个专业的教职团队均由澳澳洲专业语言专家组成。

二、墨尔本大学

该大学提供翻译(笔译)专业,其开设的新专业主要针对中文和英文方向。毕业生可以在政府、商业、法律、国际关系等领域寻求工作机会,专业培训可涉及到的国际关系、外交事务、商业和外交等。

三、新南威尔士大学

该大学提供翻译专业(1—1.5年)、口译专业、口译和笔译专业,在澳洲大学中占据着领导地位。该校提供的所有翻译硕士专业都是受到NAATI认证,学生毕业后即得到翻译认证,并在澳大利亚从事笔译和口译工作。

四、蒙纳士大学

该大学提供笔译和口译专业,在翻译领域研究处于世界领导者水平,该校也是澳洲唯一个CUITI成员。该专业致力于让学生掌握英语和其他语言的口译和笔译技能,以及探索翻译的理论和实践知识。该课程可分三个方向——仅笔译、结合口译和笔译、会议口译和笔译。课程还和一些政府机构、行业组织建立了强大的合作关系,达成跨学科合作,让学生在一系列领域进行专业实习。

五、昆士兰大学

该大学提供中文翻译专业(2年)、日语口译和笔译专业、中文翻译专业(1.5年),学生完成硕士课程后,将会获得NAATI认证资格。该专业致力于培养学生在社会、商业和贸易、法律、科技、政治与国际关系等领域的翻译技巧。另外该课程竞争力大,每学期的入学名额有限,建议同学们早点申请。

留学优势

一、(AUSIT 和NAATI)是两大认证机构

有两个国家级翻译机构,AUSIT (澳大利亚译者协会)和NAATI (澳大利亚国家翻译资质认证机构)。AUSIT和NAATI是合作关系,共同制定、维护和监督澳大利亚专业翻译和口译的标准。AUSIT承认和推广NAATI的认证为作为翻译或者口译人员的资本资格认证,NAATI认可并推广AUSIT翻译口译人员的职业操守章程。

二、行业发展前景可观

随着网络的发达和全球经济的发展,国家之间的经济贸易合作越来越频繁,翻译随之成为澳大利亚发展最快的领域之一。目前翻译需求较大的行业如法律、金融、医学、工程、计算机网页HTML和地区化网站方向都比较热门。这也使得背景为理科专业的学生能够继续在自己曾经从事的领域继续发展。

澳大利亚几乎没有全职的口笔译翻译工作,几乎所有的工作都是合同性质或者兼职性质的。这一点恰巧符合现代人的生活方式。由于澳大利亚的`特殊地理位置和时区,很多欧洲和北美的翻译机构都会把加急任务让澳大利亚的翻译者做。

伴随网络的发展,澳大利亚的翻译工作者不再受地域和当地市场的限制,文件可以通过EMAIL自由传送在世界各地。而且在不同的时区工作也会给澳大利亚的翻译工作者带来优势。

三、翻译证书认可度更高

成为一名合格的翻译工作者的时间一般需要2到3年。而通过专业的培训,双语功底深厚的学生也可以在1年左右拿到专业翻译三级证书,而一般的学生也能够通过所有考核中的一项或两项,移民就是非常有保障的。澳大利亚开设翻译的大学并不多,个别TAFE院校也有开设,但由于NAATI机构认证的课程和级别不同,通过率高低也有很大差异,学生在选择的时候要格外慎重。

澳大利亚专业级翻译工作的薪水在每字0.16澳币到3澳币之间,有时甚至更多。主要取决于是哪种翻译工作。一般笔译是按照译文的字数,每100字或者每1000字来收费。口译一般是45-100澳币每小时,或者250到700澳币每天。还可以加收餐费,差旅,预定费用等。

由此可见,在澳大利亚做翻译,收入比国内的翻译薪资水平高出很多倍。而且翻译是不愁失业的,它就像医生、教师一样,能够成为终身的事业。NAATI证书在世界范围内认可度非常高,真正能够做到一纸证书在手,走遍世界无忧。

留学澳大利亚翻译专业3

05月02日报道,《澳大利亚留学 翻译专业成热门》资讯内容由出国收集整理.留学澳大利亚的很多学生都是本着移民目的,力求在短时间内能够拿着永久居民的身份找工作,会计、IT、工程、教育、护理等等这些众所周知的移民优势专业,仔细研究都会跟理科知识打交道,纯文科的好移民的专业就非常有限。翻译专业以其移民优势,无背景要求,课程设置灵活成为澳大利亚留学申请人逐渐青睐的专业。

  (AUSIT 和NAATI)是两大认证机构

澳大利亚有两个国家级翻译机构,AUSIT (澳大利亚译者协会)和NAATI (澳大利亚国家翻译资质认证机构)。AUSIT和NAATI是合作关系,共同制定、维护和监督澳大利亚专业翻译和口译的标准。AUSIT承认和推广NAATI的认证为作为翻译或者口译人员的资本资格认证,NAATI认可并推广AUSIT翻译口译人员的职业操守章程。

  行业发展前景可观

随着网络的发达和全球经济的发展,国家之间的经济贸易合作越来越频繁,翻译随之成为澳大利亚发展最快的领域之一。目前翻译需求较大的行业如法律、金融、医学、工程、计算机网页HTML和地区化网站方向都比较热门。这也使得背景为理科专业的学生能够继续在自己曾经从事的领域继续发展。

澳大利亚几乎没有全职的口笔译翻译工作,几乎所有的工作都是合同性质或者兼职性质的。这一点恰巧符合现代人的生活方式。由于澳大利亚的特殊地理位置和时区,很多欧洲和北美的翻译机构都会把加急任务让澳大利亚的翻译者做。伴随网络的发展,澳大利亚的翻译工作者不再受地域和当地市场的限制,文件可以通过EMAIL自由传送在世界各地。而且在不同的时区工作也会给澳大利亚的翻译工作者带来优势。

  翻译证书认可度更高

成为一名合格的翻译工作者的时间一般需要2到3年。而通过专业的培训,双语功底深厚的学生也可以在1年左右拿到专业翻译三级证书,而一般的学生也能够通过所有考核中的一项或两项,移民就是非常有保障的。澳大利亚开设翻译的大学并不多,个别TAFE院校也有开设,但由于NAATI机构认证的课程和级别不同,通过率高低也有很大差异,学生在选择的时候要格外慎重。

据澳大利亚了解:澳大利亚专业级翻译工作的薪水在每字0.16澳币到3澳币之间,有时甚至更多。主要取决于是哪种翻译工作。一般笔译是按照译文的字数,每100字或者每1000字来收费。口译一般是45-100澳币每小时,或者250到700澳币每天。还可以加收餐费,差旅,预定费用等。

由此可见,在澳大利亚做翻译,收入比国内的翻译薪资水平高出很多倍。而且翻译是不愁失业的,它就像医生、教师一样,能够成为终身的事业。NAATI证书在世界范围内认可度非常高,真正能够做到一纸证书在手,走遍世界无忧。

如果你是文科生,或者向往自由灵活的工作方式,或者希望手中的一纸证书能够在世界大多数的地方发挥作用,那么去澳大利亚学习翻译应该不会后悔。